«Робот-зазнайка» и другие фантастические истории - Генри Каттнер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я смотрел мимо нее, на клетку, полуприкрытую кретоном.
– А можно, наверное, научить канарейку опускать шторы?
– Ой! Эдди, слышишь?
Из клетки доносились какие-то невнятные звуки. Шуршание, едва слышный хлопок. Потом царапанье.
Я подошел и полностью сдернул накидку. На этот раз я не сводил глаз с окон. Но шторы опустились, как раз когда я моргнул.
Вдруг Джеки дернула меня за рукав и указала на двускатную крышу. Там торчала крошечная кирпичная труба, а из нее тянулась сизая струйка дыма. Впрочем, струйка была такой тоненькой, что я даже не почувствовал запаха.
– У п-птичек п-печка, – пролепетала Джеки.
Мы стояли, готовые почти ко всему. Если бы из дверей высунулся бородатый карлик и взялся выполнить три любых наших желания, мы не очень бы удивились. Только ничего такого не произошло.
Больше из загадочного домика не доносилось ни звука.
Шторы были по-прежнему опущены. Я хорошенько рассмотрел домик: сделано просто мастерски. На крылечке лежал крошечный коврик. Имелся даже электрический звонок.
Обычно клетки бывают разборными. Но эта не разбиралась. Днище было припаяно, о чем говорили пятна канифоли и какого-то тускло-серого металла. Дверца тоже была заделана намертво. Мне удалось просунуть между прутьями указательный палец, но большой не пролезал.
– Хорошенький домик, правда? – спросила Джеки дрожащим голосом. – Они, должно быть, совсем крошечные…
– Ты о ком?
– О птичках. Эдди, кто живет в этом домике?
– Посмотрим, – сказал я.
Я достал из кармана автоматический карандаш, осторожно просунул его между прутьями и ткнул в открытое окно. На нем тут же рывком подняли штору. Из глубины дома, прямо мне в глаза, ударил тонкий, как игла, луч миниатюрного фонарика, ослепив своим блеском. Я охнул, отшатнулся и услышал, как захлопнули окно и опустили штору.
– Ты видела?..
– Нет, твоя голова мешала. Но…
Тут все огни в домике погасли. Только струйка дыма говорила о том, что там кто-то есть.
– Мистер Хенчард – сумасшедший ученый, – пробормотала Джеки, – он уменьшает людей.
– А где же его расщепитель атомов? – засомневался я. – У каждого сумасшедшего ученого должен быть расщепитель атомов, чтобы вызывать искусственную молнию.
Я снова просунул карандаш между прутьями, нацелился, надавил на кнопку звонка. Раздалось тихое дребезжание.
Штору на окне у дверей торопливо отдернули, и, кажется, кто-то посмотрел на меня. Не могу сказать точно. Все произошло слишком быстро. Штору опустили на место, и больше – ни движения. Я звонил, пока не надоело.
– Можно разобрать клетку, – предложил я.
– Нет, не смей! Мистер Хенчард…
– Ладно, – сказал я. – Но когда он вернется, я выясню, что это за чертовня такая. Кто ему позволил держать дома гномиков? У нас это в договоре не прописано.
– У нас вообще нет никакого договора, – напомнила Джеки.
Я еще раз осмотрел домик. Ни звука, ни движения. Из трубы идет дым.
И если разобраться, имели ли мы право лезть в клетку? Как ни крути, проникновение в чужое жилище. Я представил себе, как крошечный человечек с крыльями, размахивая дубинкой, задерживает меня на месте преступления. Интересно, у гномов бывают полицейские? И какие преступления гномы совершают?
Я вернул кретон на место. Через некоторое время из-под него опять послышались звуки. «Чирк, бум, скрип-скрип-скрип, хлоп». И не похожая на птичью трель, которая оборвалась на середине.
– Ужас какой, – сказала Джеки. – Пошли-ка отсюда.
Мы сразу же легли спать. Мне всю ночь снились полчища зеленых карликов, одетых в полицейскую форму, которые плясали на противной расцветки радуге и горланили веселые песни.
Утром прозвенел будильник. Я умылся, побрился, оделся, думая о том же, о чем и Джеки. Когда мы уже застегнули пальто, я поймал ее взгляд.
– А может…
– Давай, Эдди. Т-ты думаешь, они тоже уходят на работу?
– На какую это, интересно, работу? – проворчал я. – Лютики красить?
Мы на цыпочках прокрались в комнату мистера Хенчарда. Из-под кретона не доносилось ни звука. В окно ярко светило утреннее солнце. Я сдернул накидку. Домик стоял на прежнем месте. Одна штора была поднята, остальные плотно закрыты. Я прижался лицом к прутьям клетки и попытался заглянуть в открытое окно, на котором ветер шевелил ситцевые занавески.
Я увидел огромный-преогромный глаз, который смотрел на меня из глубины дома.
На сей раз Джеки, верно, решила, что мне настал конец. Она только сдавленно пискнула, когда я отлетел от клетки, крича, что там жуткий воспаленный глаз – у людей таких не бывает! Несколько минут мы стояли, прижавшись друг к другу, а потом я глянул снова.
– А-а, – голос мой звучал довольно слабо, – да это зеркало!
– Зеркало? – ахнула Джеки.
– Ну да, большое зеркало на противоположной стене. Кроме него, я ничего не вижу. К окну же не подобраться.
– Посмотри-ка на крыльцо, – вдруг сказала Джеки.
Я посмотрел. У дверей стояла бутылка молока – можете себе представить, какого размера. Она была ярко-красная. Рядом лежала почтовая марка, свернутая конвертиком.
– Красное молоко? – удивился я.
– Небось от красной коровы. Или бутылка красного стекла. А это что, газета?
Да, это была газета. Я напряг зрение, чтобы прочитать заголовки. Поперек страницы было напечатано огромными красными буквами, высотой почти в полтора миллиметра: ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ! ФОТЦПА ДОГОНЯЕТ ТУРА! Больше мы ничего не смогли разобрать.
Я аккуратно накрыл клетку кретоном. Мы отправились к Терри, чтобы успеть позавтракать до прихода автобуса.
Вечером, возвращаясь с работы, мы заранее знали, что сделаем прежде всего. Открыли дверь, убедились, что мистер Хенчард не вернулся, зажгли свет в его комнате и прислушались к звукам, долетавшим из клетки.
– Музыка, – определила Джеки.
Звуки были совсем тихими, я едва мог расслышать; и вообще это была необычная музыка. Не возьмусь вам ее описать. Кроме того, она почти сразу же смолкла. «Бум, скрип, шлеп, дзынь». Потом наступила тишина, и я сдернул кретон.
В домике темно, окна закрыты, шторы опущены. Газету и бутылку молока с крыльца забрали. На входной висит табличка; воспользовавшись лупой, я сумел прочитать: КАРАНТИН! КЛОПИЧЕСКАЯ ЛИХОРАДКА!
– Вот врать-то, – сказал я. – Спорим, нет у них никакой клопической лихорадки.
Джеки нервно захихикала:
– Ведь клопическая лихорадка бывает только в апреле, да?
– В апреле и под Новый год. Как раз в это время ее переносят лихорадочные клопы. Где мой карандаш?
Я позвонил. Кто-то приоткрыл и снова задернул штору. Но мы не видели – руку? – которая это сделала. Тишина. Даже дым не идет из трубы.
– Боишься? – спросил я.
– Нет. Как это ни смешно, не боюсь. Но какие они, однако, заносчивые, эти малявки! Кэботы беседуют только с…
– А гномы, ты хочешь сказать, беседуют только с лешим. Но они, между прочим, не имеют никакого права задирать перед нами